Dia Internacional do Livro Infantil
Este dia celebra-se, anualmente, a 2 de
abril, data comemorativa do nascimento do escritor dinamarquês, Hans
Christian Andersen.
Esta data foi escolhida pelo Conselho Internacional sobre Literatura para os Jovens (IBBY), em 1967, como forma de homenagem a este grande escritor de literatura infantil e como uma chamada de atenção para a importância da leitura e para o papel fundamental dos livros para a infância.
Todos os anos é divulgada, pela IBBY, uma mensagem de incentivo à leitura, da autoria de um escritor de nacionalidade diferente que é depois traduzida e divulgada nos países que integram o IBBY. O cartaz português é sempre da autoria do ilustrador vencedor do Prémio Nacional de Ilustração.
Assim, este ano, a Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas (Livro.DGLAB) convidou o ilustrador André Letria, vencedor do Prémio Nacional de Ilustração do ano passado, para ser o autor da imagem do cartaz. A mensagem internacional é, este ano, da responsabilidade da Eslovénia, e conta com um texto do escritor Peter Sventina.
Esta data foi escolhida pelo Conselho Internacional sobre Literatura para os Jovens (IBBY), em 1967, como forma de homenagem a este grande escritor de literatura infantil e como uma chamada de atenção para a importância da leitura e para o papel fundamental dos livros para a infância.
Todos os anos é divulgada, pela IBBY, uma mensagem de incentivo à leitura, da autoria de um escritor de nacionalidade diferente que é depois traduzida e divulgada nos países que integram o IBBY. O cartaz português é sempre da autoria do ilustrador vencedor do Prémio Nacional de Ilustração.
Assim, este ano, a Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas (Livro.DGLAB) convidou o ilustrador André Letria, vencedor do Prémio Nacional de Ilustração do ano passado, para ser o autor da imagem do cartaz. A mensagem internacional é, este ano, da responsabilidade da Eslovénia, e conta com um texto do escritor Peter Sventina.
FOME DE PALAVRAS

Peter Svetina (n. 1970, Ljubljana, Eslovénia)
Tradução: Maria Carlos Loureiro